Daryti klaidas užsienio kalba parašytame tekste – gėda, tačiau daryti tokias klaidas tekste, kurį kasdien mato tūkstančiai kauniečių – neatleistina gėda. Tuo įsitikinęs kaunietis, prieš kelias dienas pasidalinęs nuotrauka iš viešojo transporto.
[galerija kiek=””]
Nuotraukoje užfiksuotos klaidos, pasikartojančios visame informaciniame pranešime, kuriame rašoma apie viešojo transporto bilietus. „Neįsivaizduoju, kas rašė, bet gėda prieš draugus, atvykusius iš užsienio“, – pasakojo vaikinas. Jo teigimu, tokie svarbūs tekstai turėtų būti bent kelis kartus patikrinami dėl visų įmanomų klaidų – rašybos, skyrybos ir kitų, ypač, kai rašoma iš užsienio kalba.
„Kai lietuviškai suklysta, na tai patys matom savus, patys pasijuokiam ir tiek“, – svarstė jis. „Bet kai užsienio kalba… O Kaune gi tiek užsieniečių – tiek studentų, tiek turistų ar kitais reikalais atvykusių. Ką jie galvoja, nenoriu net pagalvoti“, – pasakojo jis.
Tiesa, nuotraukos jau pasiekė ir Kauno miesto savivaldybę – šie savo socialinio tinklo paskyroje žadėjo klaidą ištaisyti, o informaciją ruošusius – pamokyti anglų kalbos.
Tuo tarpu kaunietis, išgirdęs tokias naujienas, tik atsiduso – „Tikėkimės, kad pamokymai padės ir daugiau tokios klaidos į viešumą neišlįs.“
Jei ir jūs norite pasidalinti savo užfiksuotais vaizdais ar perduoti informaciją apie įvykius Kaune, rašykite specialios funkcijos „Pranešk naujieną“ pagalba.