Eidama Kauno senamiesčiu mažamečio mama raudo iš gėdos

Asociatyvi / Kaunas.lt nuotr.
NAUJAUSIOS ŽINIOS

Su mažamečiu sūnumi Kauno senamiesčio gatvėmis vaikščiojusi kaunietė, turėjo paaškinti vaikui, ką reiškia ryškiaspalvis, pasak jos, nepadorus užrašas anglų kalba, aiškiai matomas vieno čia esančio pastato vitrinoje.

Turėjo paaiškinti vaikui nepadoraus užrašo reikšmę

„M. Valančiaus ir Šv. Gertrūdos gatvių sankirtoje esančio pastato vitrinoje, kur neseniai atidaryta paroda, pastebėjau didelėmis ryškiomis raidėmis užrašytą anglišką keiksmažodį, matomą mano siunčiamoje nuotraukoje. Dažnai pro šią vietą einu su devynmečiu sūnumi, kuris mokosi anglų kalbą. Deja, vitrinoje parašytą žodį jis jau žino. Dar kartą paklausta paaiškinau sūnui jo reikšmę ir pasakiau, kad tokio žodžio vartojimas rodo pagarbos kitam žmogui stoką. Paprašiau vaiko šio žodžio ir jo sinonimų rusų kalba nevartoti. Raudau iš gėdos“, – pasakojo kaunietė.

Pasak moters, sunku buvo paaiškinti sūnui, kodėl užrašytas tokiomis didelėmis raidėmis miesto centre kabo užrašas, vienaip ar kitaip turintis sąsają su žodžiu „mama“.

„Manau, visi pritars, jog svarbu viešąsias miesto erdes išlaikyti švarias ne tik nuo materialių, bet ir nuo nematerialių šiukšlių. Gaila, kad jauni menininkai siekia populiarumo tokiomis priemonėmis ir tokiomis temomis kaip ši“, – sakė mažamečio mama.

Negana to, jos teigimu, esą, kai lauke sutemsta, o galerijos viduje įsižiebia šviesos, greta minėto užrašo kaip galima iliustracija ir kvietimas užsukti atsiveria ant tolimesnės sienos kabantis nepadoraus vaizdo paveikslas. „ Ten mačiau išsiskėtusios, maža skiautele prisidengusios moters „portretą“. Toks vaizdelis rodo itin „didelę pagarbą“ moteriai ir mamai, – sarkastiškų įžvalgų negailėjo kaunietė.

Valstybinė kalbos inspekcija: reikėtų kalbėti apie bendrąją moralę

Valstybinės kalbos inspekcijos viršininko  pavaduotojo Arūno Dambrausko teigimu, įvardytas atvejis lietuvių kalbos atžvilgiu turėtų būti vertinamas neutraliai, ta prasme, jog užraše vartojami žodžiai – ne lietuviški. „Tačiau tie, kurie supranta, ką reiškia minėtas anglų kalbos žodis, be abejonės, turėtų jaustis nemaloniai. Sunku nusakyti, kokie buvo parodos organizatorių tikslai vartojant tokį žodį“, – svarstė Valstybinės kalbos inspekcijos atstovas.

A. Dambrauskas teigė, jog Valstybinės kalbos inspekcija kontroliuoja tai, kas numatyta valstybinės kalbos įstatyme. Jame apie anglų ir kitų užsienio kalbų žodžių vartojimą bei jų moralumą ar nemoralumą esą neužsimenama. „Pirmiausiai, reikėtų kalbėti apie bendrąją moralę ir kultūrą, kuri, šiuo atveju, susijusi ne tik su lietuvių kalba,  bet ir su bendrąja žmogiškąja kultūra. Tai – svarbiausias akcentas“, – teigė jis.

Pašnekovas paminėjo, jog užrašai, kurie atsiranda mieste, derinami tiesiogiai su miesto savivaldybės Valstybinės kalbos kontrolės skyriumi.

Susisiekus su Kauno miesto savivaldybės Dokumentų skyriaus atstovais pavyko sužinoti, jog parodos, atidarytos praėjusį penktadienį, vitrinoje skelbiami viešieji užrašai su miesto savivaldybe nederinti.

„Užrašas „Mother Fuckin“ yra simbolinis parodos pavadinimas, dailininkės GiaRam slapyvardis. Simboliniai pavadinimai neverčiami“, – komentavo jie.

Projekto organizatoriai: menas turi provokuoti

Įmonės „Citus“, bendradarbiaujančios su menininke ir parodos autore, atstovas Rytas Stalnionis portalo „Kas vyksta Kaune“ žurnalistams sakė, jog bendradarbiavimas su jauna, bet profesionalų jau įvertinta kūrėja Gia Ram atitiko jų jaunatviškos ir drąsios įmonės strategiją.

„Džiaugiamės galėdami prisidėti prie meno sklaidos ir šios dailininkės kūrybinio proceso, todėl pakvietėme ją savo parodą atidaryti mūsų projekte „Senamiesčio apartamentai“. Tikime, kad menas turi provokuoti, būti šiek tiek nepatogus, versti mąstyti. Nei mes, nei menininkė tikrai nenorėjo įžeisti miestiečių ar miesto svečių, tačiau, šiuo atveju, nematome pagrindo imtis kokių nors veiksmų“, – paaiškino pašnekovas.

Menininkė pateikė paaiškinimą

Parodos pavadinimas „motherfuckin’giaram” yra tiesiogiai skirtas man pačiai taip per meno prizmę pasijuokiant iš savęs. Tai jokiu budu nebuvo skirta kitų žmonių įžeidimui. Šis užrašas – eksponuojamos parodos dalis ir nereikėtų to suprasti tiesiogine reikšme ar juolab priimti itin asmeniškai“, – teigė menininkė Gia Ram.

Pasak parodos autorės, menas turi buti laisvas ir prieinamas visiems. „Džiaugiuosi tuo, jog galiu į nemokamą parodą Kaune ir sostinėje pakviesti visus norinčius. Apmaudu, kad į šiuolaikinį meną buvo reaguota negatyviai. Tačiau tikiu, jog esame drąsūs ir atviri pasauliui, kur menas nežeidžia, o padeda atrasti mus pačius“, – kalbėjo ji.

Klausiame kauniečių: ar jus taip pat šokiravo šis užrašas?

180 KOMENTARŲ
Komentuoti

Komentuoti

*

Naujausios žinios

Kolegų sulaikytas kyšio reikalavęs muitininkas

Subtilus mados vakaras su „KOKO“ ir žymia juvelyre Saskia Diez iš Vokietijos

Pirmadienio rytą kelyje užsiliepsnojo sunkiasvorė transporto priemonė

Neblaivus vairuotojas sukėlė masinę avariją: nukentėjo žmonės

Ketinama skelbti atvirą konkursą KTU rektoriui rinkti

Sausį laukia permainos: daugelis gyventojų „į rankas“ gaus mažiau algos

Sporto klubas keičia sporto salių įvaizdį – paveikslai, džiazas ir italų dizaino treniruokliai

Kilęs gaisras balkone sukėlė kaimynus ir specialiąsias tarnybas ant kojų

Jasikevičius: vieni kovojo, o kiti žaidė kaip vasarą parke

Kauniečio nuomonė: galerijos erdves pavertė neskoningu turgumi